Tuesday, January 13, 2009

DIRECTED BY CHARLES LAUGHTON

La categoría de obra de arte sólo se concede a muy pocas películas. Al gran actor y mejor director (aunque solo lo hiciera en una ocasión) Charles Laughton le cupo ese honor por "La Noche del Cazador.
Nadie que haya tenido el placer de ver esta película puede quedar indiferente al tremendo poder de sus imágenes; por algo The UU.EE Library Congress la seleccionó para ser preservada en su National Film Registry en 1992.

La gestación del film tuvo lugar cuando Laughton y el guionista James Agee investigaban la obra del expresionismo alemán en la década de los veinte. Ambos querían experimentar todos los ángulos y matices del movimiento y llevarlo a la práctica con los medios que ofrecía la industria cinematográfica de la época.

Laughton no era un pardillo en la dirección de actores, ni mucho menos. Desde principios de los cuarenta, el actor se embarcó en la tarea de dirigir a jòvenes actores con base en su propio domicilio de Los Angeles. Muchas producciones surgieron de allí consiguiendo un éxito más que notable, hasta el punto de que Paul Gregory, su entusiasta y fervoroso manager le animó a que asumiese de una vez la tarea de dirigir una película.
La primera novela escrita por David Grubb, "La Noche del Cazador", cayó en manos de Laughton e inmediatamente se enamoró de ella. No le faltó tiempo para ponerse nuevamente en contacto con James Agee , que desgraciadamente se encontraba en la fase final de un agudo alcoholismo crónico y ambos se pusieron a la tarea de escribir el guión. Existe una duda razonable sobre la autoría final del guión. Paul Gregory, productor del film llegó a decir: "si el guión de la película es de James Agee...yo soy Marlene Dietrich". Como quiera que fuese es difícil negar la incuestionable profesionalidad del guionista y su nombre ha quedado inmortalizado en la obra.

Laughton tuvo especial cuidado en rodearse de buenísimos colaboradores, pero especialmente tuvo dos que contribuyeron a que "La Noche del Cazador" se convirtiera en obra maestra: el cámara Stanley Cortez y el compositor Walter Schumann. Este,en íntima colaboración con el director compuso una obra en la que introduce tonos expresionistas y usa las cuerdas para resaltar la crispación de algunos pasajes. En la película se incluyen dos canciones, igualmente originales del compositor. Una de ellas "Lullaby", interpretada por Kitty White, una cantante de nightclub descubierta por el propio Schumann y "Pretty Fly", originalmente cantada por SAlly Jane Bruce, que en la película interpretaba a Pearl, pero en el montaje definitivo del film fué doblada por una actriz llamada Betty Benson.


Hay una secuencia de tremendo impacto que es cuando los niños se preparan a hacer el viaje por el río huyendo del clérigo. Se palpa la amenazante aproximación del mismo a través de las sombras de la noche al tiempo que se le oye cantar ""Leaning! Leaning on the arm of the Lord!. Cortez utilizó las luces y las sombras con una maestría inmensa y se valió de un pony y de un enano para sugerir el avance del clérigo en el horizonte.

No cabe la menor duda que Laughton utilizó sabiamente toda la poesía y la belleza que crearon sus colaboradores y la puso al servicio de una dirección soberbia. ¡Quién puede negar hallarse frente a una película tan hermosa como aterradora!.....y sin ambargo el film fué un fracaso de crítica y de público (desconfiemos de los grandes popes de la crítica que pululan por algunos medios, en muchas ocasiones se equivocan de medio a medio) Fué tan grande la desilusión de Laughton que jamás volvió a ponerse detrás de la cámara. Existe el consuelo de que el cine perdió un gran director y ganó un gran actor, pero.......

La imagen icónica de Mitchum apoyado en la verja mostrando los nudillos de sus manos en los que pueden leerse las palabras LOVE y HATE ha quedado grabada en la memoria de todos los cinéfilos. La maldad que emana del actor, que no necesita mover un músculo de su cara para que sepamos que lleva el diablo dentro , la percibimos desde el primer momento que aparece en pantalla.
No me cabe la menor duda de que Mitchum hizo en "La Noche del Cazador" el papel de su vida, pero no le fue a la zaga la incomparable Shelley Winter como Willa Harper y por supuesto Lillian Gish, a la que Laughton utilizó como homenaje a Griffith.

Cualquier cita descriptiva a escenas de esta memorable película sería hacerle un flaco favor a la misma. Su poética visual es tan potente, que sería como intentar explicar a una persona un cuadro del Bosco.

Háganme un favor y háganselo ustedes mismos. Si han visto "La Noche del Cazador" vuelvan a verla y si no la han visto, amigos míos, aun no saben lo que es gozar del cine.

**********************************************************************************
Cuando casi ponía punto final a este post me he tropezado con el blog "All this and tiger nuts too! y su autora, Gloria, me ha recomendado la lectura de un libro escrito por Preston Neal Jones (próximo a publicarse) titulado "The Night of the Hunter: A Biography of a Film". Me ha parecido un consejo cojonudo para que todos los cinéfilos nos adentremos en ese viaje hacia el corazón de la obra de ese único e incomparable director llamado Charles Laughton.




9 comments:

Anchiano said...

Gran película, si señor. Y ese libro, ¿se editará en España? De un tiempo a esta parte me he aficcionado a comprar libros de cine, tanto técnicos como en ensayísticos y ese pinta muy bien.

alicia said...

Me fascina esta película, el conjunto que consigue la espléndida fotografía de Stanley Cortez, lo impresionante que está Robert Mitchum, la música... todo hacen de ella una experiencia inolvidable e irrepetible.
No has podido encontrar mejor asesora que Gloria respecto a Laugthon, Antonio.

ANRO said...

Anchiano no tengo la menor idea de si el libro que menciono (recomendado por Gloria) se va a editar en España, lo màs probable es que no, así que me voy a poner las pilas y lo pediré por Amazon, que allí seguro se encuentra. La gran mayoría de los libros de cine de mi biblioteca tienen su origen en ese punto y además a un precio buenísimo.
Anímate y pasate por la página.
Un abrazote.

ANRO said...

Ya lo comprobé Alicia, y por eso lo cité al final del post. ¡Tres libros me recomendó sobre el hombre!...menos mal que hoy no hay que esperar a que el exiguo mercado nacional nos de con cuentagotas estos libros.
Totalmente de acuerdo contigo. Una genial película.
Un abrazote.

Josep Lloret Bosch said...

Esa es una película única: única por ser la única de su director, única por la poética y terrorífica atmósfera que consigue, única por la composición de Mitchum.

Aunque es cierto que fracasó en taquilla, me da en la nariz que Sir Charles, al verla en pantalla, se acojonó, pensando que nunca jamás conseguiría algo semejante. Y puede que tuviera razón o no, esa es la incógnita que nos dejó, una incógnita aterradora y maravillosa, igual que la película.

tienes razón en que resulta imposible describirla con palabras, porque la fuerza de sus imágenes es enorme: la escena en que el malvado acuchilla a la yacente viuda-esposa-víctima se me quedó grabada en la retina para siempre jamás...

Un abrazo.

ANRO said...

Josep, esa escena del asesinato de la viuda es una de las escenas más escalofriantes que se han rodado y donde se nota más la influencia del expresionismo alemán.
Un abrazote.

Gloria said...

Hola Anro,

Lamento llegar tarde a la fiesta ;p, quisiera hacer unos comentarios a tu post.

El libro de Preston Neal Jones si que se ha publicado, pero se titula "Heaven and Hell to play with". "The Night of the Hunter: A Biography of a Film" es de Jeffrey Couchman se supone que se publicará este año. Ambos son muy recomendables (el de couchman he tenido ocasión de "preview-arlo" y pinta muy bien.

Pespecto a las expectativas de verlo publicado en castellano, como inquiere Anchiano, te diré que... no me hago ilusiones: digamos que si sé algo de inglés fué porque hace muchos años me harte de esperar a ver publicados libros sobre Laughton que lucían muy interesantes pero que no se publicaban (ni se han publicado *sigh*) en castellano, ni hace pinta de que se publiquen... Si fuera un libro sobre como se muerde las uñas Angelina Jolie, ya lo tendríamos en todas las librería, en el Tajo Británico y anunciado en todas las teletiendas, pero, por la razón que sea, nuestros valientes editores no tienen los oeufs de traducir unos cuantos -y muy interesantes- libros que existen sobre Laughton: me parece sangrante que la excelente biografía que publicó Simon Callow en 1987 siga inédita en castellano... Y, aún peor, la fuente en la que muchos periodistas locales basan su conocimiento sobre Laughton se basa, no ya en alguno de los libros sobre él publicados, sino en resúmenes apresurados de estos: tengo guardados recortes de prensa españoles que son ua auténtica antología del disparate.

En castellano, lo que si se puede encontrar es un libro sobre "la noche del cazador" escrito por Doménech Font.

Respecto a la paternidad del guión, los más recientes estudios parecen apuntar que el guión-base (al parecer, bastante "ticho" en cuanto a tamaño) fue de Agee, pero a partir de ahí entre Agee y Laughton lo fueron editando y puliendo hasta reducirlo a lo que fue el guión final. Hay que tener en cuenta que, como director de escena, Laughton era conocido por tener un buen ojo para enfrentarse a los textos y adaptarlos de la mejor manera posible a la escena: este fue el caso con "Don Juan in Hell", a partir de Shaw, "EL motín del Caine" a partir de la novela de Wouk (la obra de teatro, tal como se conoce hoy, es el resultado del rabajo de Laughton sobre el texto original" o "John Bown's Body", a partir de un poema de Stephen Vincent Benet... también hay que recordar que la segunda versión de "Galileo" (la primera en inglés) fue producto de la colaboración y discusiones entre Brecht y Laughton. A esto hay que añadir que cuando a Laughton le comentaron si, en función de su trabajo, quería aparecer en los créditos de "LA noche del cazador" declinó en favor de que Agee apareciera como único autor.

He de añadir que la comunicación entre Laughton y Davis Grubb (autor de la novela) fué bastante prolija, via telefónica y epistolar, por lo tanto, el "input" de Laughton en el guión final, pese a no firmarlo, no es, ni de lejos, desdeñable.

Una última puntualización a Josep: Charles nunca fué Sir, lo cual, he de añadir, me hace tener a la monarquía inglesa en muy bajo concepto. Vamos, que Charles nunca tuviera el menor honor otorgado en su patria, y que a "capitán calzonzillos" Beckham tenga la Most Excellent Order of the British Empire, tiene narices.

P.S.: Anro, Sin desrecomendar Amazon, me atrevo a recomendarte www.bookfinder.com (que te selecciona títulos a la venta en todas las webtiendas, nuevos y de segunda mano) o www.bookdepository.com (que no te cobra gastos de envío... Yo suelo comparar precios (incluyendo los prtes) antes de comprar un libro (una buena parte de mi biblioteca es de segunda mano, lo que me permite leer más por menos)

ANRO said...

Gloria, no tengo más remedio que dedicarte un tremendo aplauso (plaf,plaf,plaf) por tus puntualizaciones, consejos y demàs...Estate segura de que cuando tenga alguna duda sobre ese grandísimo actor que es Charles Laughton acudiré a tí (ya me lo dijo Alicia).
Te agradezco y, otros amigos también, esa nueva dirección que nos facilitas para comprar los libros que son tan difíciles (por no decir imposibles) de encontrar en nuestras librerías.
No me creo eso de que tu magnífico inglés escrito (no se como lo hablas) pueda ser solo fruto de una mera lectura.
No seas tan perezosa y dale caña a la pluma de tus blogs, en especial el de Laughton para que sigamos aprendiendo cosas sobre este hombre.
Un abrazote.

Gloria said...

Anro, el inglés lo hablo como si tuviera una patata en la boca, ja, ja...

Respecto a mi aprendizaje, pese al peso específico de la literatura sobre y alrededor de Laughton, he de confesar que también debo bastante al pop-rock, y en concreto, a los cuatro de Liverpool (otros chicos norteños, como Charles), gracias a un par de libros que en su momento se publicaron aquí sobre ellos y las letras de sus canciones (con traducción al castellano), que era todo un "primer" sobre el inglés coloquial que usaban los escarabajos, y luego el leer tebeos americanos (también por no esperarme a cuando/y si se publicaban en castellano).

respecto a los posts, el problema es la acumulación de temas: tengo como una docena de temas sobre los que me gustaría escribir d emanera inmediata y se produce un "embotellamiento"... aún así te puedo adelantar que el próximo post versará sobre el celuloide perdido de "Espartaco"